The ‘oldest text of the Odyssey’?

Image via BBC

There’s been a lot of media excitement in the last few days over the discovery of a clay tablet at the ancient Greek sanctuary of Olympia (home of the original Olympic Games), with 13 lines of the ‘Odyssey’ inscribed on it. It’s certainly a very nice find – unlike in the Late Bronze Age period that I study, inscriptions of any kind on clay tablets are unusual at this point (the 3rd century CE, when Greece was part of the Roman Empire) – though it’s fair to say that most of the excitement has been due to the Homeric text and particularly to the claim that this is the oldest text of any part of the Odyssey. As plenty of other Classicists have been quick to point out, this isn’t actually true – there are plenty of earlier texts of (parts of) the Odyssey, e.g. on papyri from Egypt, and the oldest known example is an inscription on a potsherd from Olbia, modern Ukraine, dating to the 5th century BCE. This is just a quick post to provide some helpful links for anyone wanting to know more about this find:

Here is the original press release from the Greek Ministry of Culture (in Greek).

Here is a blogpost by ‘The Philological Crocodile’ correcting some of the errors that have appeared in a lot of the media reports, and speculating that the inscription could be a votive offering by a rhapsode (a reciter of the Homeric poems).

Here is a very detailed blogpost by ‘Kiwi Hellenist’ with a transcription and annotated photograph, as well as lots more details and a round-up of some of the news stories.


‘Processes of script adaptation and creation in Linear B’ now available online

2017-07-29 17.14.09 Last year saw the publication of the first ‘Understanding Relations Between Scripts‘ conference, which focused on the Aegean and Cypriot writing systems – I’m now pleased to be able to make the pre-print of my chapter, ‘Processes of script adaptation and creation in Linear B: the evidence of the “extra” signs’, available online. In it I talk about the group of Linear B signs which can be used to replace some of the syllabary’s ‘core’ signs in certain circumstances – for instance, the writing system doesn’t normally represent the sound /h/, so the core sign a could represent either /a/ or /ha/, but there’s an extra sign a2 that can used specifically for /ha/. I look at the wide range of different reasons why these signs exist in the first place – some were inherited from Linear B’s parent script Linear A, but many of them seem to have been specially invented within Linear B because they would be particularly useful for the kinds of administrative records that it was used to write. If you want to find out more, you can read the paper! It’s freely available in the Cambridge online repository, and also on my page. Also, abstracts are currently being accepted for the third Understanding Relations Between Scripts conference, ‘Exploring the Social and Cultural Contexts of Historic Writing Systems’ – any interested researchers should check out the CfP here!

Karpathia the Procrastinating Priestess, and other stories

I recently joked that a priestess called Karpathia, who’s recorded in a Linear B tablet from Pylos as failing to work properly, should be the patron of Twitter, and a lot more people seemed to like the idea of a procrastinating Mycenaean priestess than expected – so I thought I’d write a bit more here about Karpathia and her fellow priestesses, and what we know about them from the Linear B records.

Continue reading “Karpathia the Procrastinating Priestess, and other stories”