A Tale of Two Scholars, and the Center for Minoan Linguistic Research that never came to exist —

Cassandra Donnelly, who was visiting Cambridge recently to work with my colleagues on the CREWS Project, has written this great blog post about the collaboration and friendship between two American scholars who are incredibly important in the history of studying Aegean and Cypriot writing systems – Alice Kober and John Franklin Daniel:

Guest post by CREWS Visiting Fellow Cassandra Donnelly The two months I have spent as a Visiting Fellow with the CREWS project were full of all things Aegean, from the Cypro-Minoan seminar series, to the Mycenaean Epigraphy Room, and the Aegean Archaeology Group’s Work-in-Progress conference. I am incredibly grateful to Pippa, the CREWS team, and […]

via A Tale of Two Scholars, and the Center for Minoan Linguistic Research that never came to exist —

On the Edge: Writing in Roman Britain

I’ve just given a talk for the Cambridge Festival of Ideas about the different kinds of written evidence that survive from Roman Britain and what they can tell us, so thought I’d write up a summary here for any interested readers who couldn’t come to the talk! The title “On the Edge” was chosen to fit in with the theme of this year’s festival, “Extremes”, and to reflect the position of Britain on the very edge of the Roman Empire (a journey from Rome to London in October could take up to 40 days), and for that matter the position of many of the surviving texts, which come from Hadrian’s Wall in the north of Britain, on the very edge of the Roman-controlled part of the island. A major theme of the talk was how, despite this remote position, Britain was very well connected with the rest of the Roman world, as the evidence of many of the written documents shows.

hadrianswall2007
Hadrian’s Wall. Photo by Michael Hanselmann via Wikimedia, CC BY-SA 3.0

Continue reading “On the Edge: Writing in Roman Britain”

Women classicists on Wikipedia

2018-09-21 21.48.19Wikipedia, according to its tagline, is “the free encyclopedia that anyone can edit” – and yet according to the most recent survey only around 14% of the people who actually do edit the English language version are women, and the percentage of its biography pages which are about women is only slightly higher, at c.18%. Increasingly, projects are trying to address this gender imbalance by getting more women involving in editing and by creating and improving more pages about notable women: “Women in Red“, for instance, aims to turn “redlinked” references to women – for pages that don’t yet exist – into existing “bluelinked” ones. To improve the representation of women classicists in particular, the UK Women’s Classical Committee has been running a project called WCCWiki. I thought getting involved would be an interesting way of learning about women in Classics I might not know much about (as well as being a productive way of procrastinating from other writing…), so yesterday I went along to one of their training sessions to find out more about the project.

WCCWiki session photo
Dr Emma Bridges explains Wikipedia’s gender imbalance. Photo courtesy of Claire Millington.

Continue reading “Women classicists on Wikipedia”

Touring the Balkans with the Ladies of Ploutarchou 9 — From the Archivist’s Notebook

A nice post here from Jack Davis about the travels of two American archaeologists, Ida Thallon Hill and Elizabeth Pierce Blegen, around the Balkans in the 1930s:

Jack L. Davis, Carl W. Blegen Professor of Greek Archaeology at the University of Cincinnati and a former director of the American School of Classical Studies at Athens (2007-2012), here writes about women travelling alone through the western Balkans in the late 1930s, on the eve of WW II. The […]

via Touring the Balkans with the Ladies of Ploutarchou 9 — From the Archivist’s Notebook

Anafiotika: a Cycladic island in Athens

Last weekend I encountered a fascinating piece of (relatively recent) Athenian history – the tiny area of Anafiotika. Perched above the tourist shops and restaurants of Plaka, just beneath the Acropolis, this cluster of houses dates back to the mid-19th century, when King Otto I of Greece brought builders from the Cycladic island of Anafi to build his palace (now the Greek parliament building on Syntagma Square). These people built themselves a village on the slopes of the Acropolis in the style of the architecture from their own island, after which they named it Anafiotika. Only a small cluster of houses now remains, but wandering through the area is still like walking around a Cycladic island, past houses with whitewashed walls and brightly coloured doors and shutters – if it weren’t for the occasional view of the city or the Acropolis above, it would be easy to forget you were in Athens at all.

Continue reading “Anafiotika: a Cycladic island in Athens”

Caius Schools Prizes: Language in Lego, and more

LegoMy college, Gonville & Caius, runs a series of annual competitions for Year 12 students in UK schools, and this year’s linguistics competition challenges students to come up with a language based around Lego! As the competition announcement says,

 

The term ‘language’ can refer to any coherent systematic communication system. Most of the time we encounter language that is spoken or expressed in writing; but language may also be expressed using other mediums — examples would include sign language and Braille. This year the Caius Linguistics Challenge will be to develop a communication system using Lego bricks (or similar) where the meaning of the language will be encoded in how the bricks are connected together.

Continue reading “Caius Schools Prizes: Language in Lego, and more”

The decipherment of Linear B

P1090872Now that the Codebreakers and Groundbreakers exhibition is over, I’m able to make my catalogue chapter, ‘The Decipherment: People, Process, Challenges‘, available here for anyone who’d like to read it (click on the link for a PDF file)! It’s about the process by which the Linear B script was deciphered, the main people involved – Emmett L. Bennett, Alice Kober, Michael Ventris, and John Chadwick – and the remaining difficulties involved in reading and interpreting the documents written in this script.

Readers may also be interested in seeing some of the correspondence between Ventris and Chadwick that’s quoted in the chapter – PDFs of a selection of their letters are available on the website of the Mycenaean Epigraphy Group (the research group I’m part of in the Cambridge Faculty of Classics), and you can view them here.

I hope you enjoy the chapter, and if anyone has any further questions about Linear B and the decipherment after reading it, please ask me in the comments!